Trainings
Médiateur et guide-conférencier expérimenté, je suis aussi formateur et vous propose différents ateliers qui ont pour but de vous aider à saisir les enjeux de la médiation culturelle et – surtout – de les mettre en pratique. Comment parler des œuvres ? Comment adapter son discours à différents publics ? Quelles stratégies inventer ? Quel biais oraux, écrits, plastiques ou autres ? In Situ ou en salle, ces formations sont destinées à toutes et tous.
As an experienced mediator and guide, I'm also a trainer and offer a range of workshops designed to help you grasp the challenges of cultural mediation and - above all - put them into practice. How to talk about works of art? How do you adapt your discourse to different audiences? What strategies should you invent? Using oral, written, visual or other media? In situ or in the classroom, these courses are for everyone.
Créer, parler, se taire : quoi faire ?
Dans un musée ou une exposition, nous regarderons quelques œuvres et nous poserons quelques questions liées à la médiation. De quoi parler ? De technique ? De matériaux ? De composition ? D’histoire ? De vie sociale ? Intime ? De politique ? De beauté ? Quelle part des visiteurs solliciter ? Le regard ? La pensée ? Le corps tout entier ? Et n’est-il pas préférable, parfois, de se taire ? Et n’est-il pas encore plus préférable, parfois, de créer quelque chose ? Un dessin ? Un texte ? Une danse ? Autre chose ?
To create, to speak, to be silent: what to do ?
In a museum or exhibition, we'll look at a few works and ask a few questions related to mediation. What should we talk about? Technique? Materials? Composition? History? Social life? Intimate? Of politics? Beauty? What part should visitors play? The gaze? The mind? The whole body? And isn't it sometimes better to be silent? And isn't it even better, sometimes, to create something? A drawing? A text? A dance? Something else ?
Durée : 3 heures / Duration : 3 hours
Arts moderne et contemporain : défaire les préjugés.
L’art moderne naît entré la fin du 19ème et le début du 20ème siècle. L’art contemporain, lui, arrive dans l’après Seconde guerre mondiale. L’un et l’autre font souvent l’objet de critiques. Ce n’est pas de l’art. Ce n’est pas beau. C’est mal fait. Ça coûte cher. Etc. Comment répondre à ces critiques ? Ou plutôt : comment faire de ces critiques le point de départ d’un dialogue fertile sur les œuvres, sur la façon dont elles sont réalisées et pensées. L’atelier se déroulera au Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris.
Modern and contemporary art: breaking down preconceptions.
Modern art emerged in the late 19th and early 20th centuries. Contemporary art, on the other hand, came into being after the Second World War. Both are often criticized. It's not art. It's not beautiful. It's badly made. It's expensive. Etc. How do we respond to these criticisms? Or rather: how to turn these criticisms into the starting point for a fertile dialogue on the works themselves, on the way they are made and thought out. The workshop will take place at the Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris.
Durée : 3 heures / Duration : 3 hours
Inventer une visite autre.
Pour approcher une œuvre ou une série d’œuvres, il existe une infinité de possibilités. On peut par exemple convoquer d’autres arts que les arts plastiques : la danse, le théâtre, la poésie, la musique, etc. On peut inventer des discours, des dialogues, des déplacements. On peut même si l’on veut ne pas parler du tout. Dans un musée ou un lieu d’art à déterminer, nous inventerons à plusieurs des visites dont nous n’aurions même pas eu l’idée.
Invent a different kind of visit.
There are infinite possibilities for approaching a work or series of works. You can, for example, call on arts other than the visual arts: dance, theater, poetry, music and so on. You can invent discourses, dialogues and displacements. You can even, if you like, not speak at all. In a museum or art venue to be determined, we'll work together to invent tours we'd never even thought of.
Durée : 3 heures / Duration : 3 hours
Écrire la médiation
Comment écrire un texte de médiation au sujet d’une œuvre ? Cartel ? Audioguide ? Feuille de Salle ?
How to write a mediation text about a work of art ?
Durée : 1 journée / Duration : 1 day